Io stavo semplicemente seguendo il sentiero che avevano tracciato per me.
I was simply walking the path they laid out for me.
Stavo semplicemente ridando... ciò che ci era stato rubato cinque anni prima.
I was simply taking back... that which was stolen from us five years before.
Stavo semplicemente chiedendoti quando hai pianificato di andartene.
I was simply asking when you were planning to leave.
Ma stavo semplicemente tentando di adescarlo qui per poi consegnartelo.
But I was merely trying to lure him here so I could turn him over to you.
Mi stavo semplicemente chiedendo se il periodo in riabilitazione abbia avuto successo.
I was simply wondering if your stint in rehab was successful.
Le stavo semplicemente usando per una nuova serratura del cofano, per proteggere gli altoparlanti.
I was just using those for a new lock on my trunk to protect the woofers.
Stavo semplicemente notando che a parte per la riproduzione, il sesso di una persona e' puramente arbitrario.
I was merely pointing out That other than for reproduction, One's sex is purely arbitrary.
E ogni qual volta non lavoravo o pagavo le sue cure, stavo semplicemente li', seduto sul suo letto.
And whenever I wasn't working or paying for her care, I was just sitting by that bed.
Me ne stavo semplicemente lì paralizzata e impaurita e capii che non c'era niente che loro potessero fare per me.
"l just stood there paralyzed with fear "and I realized there was nothing that they could do for me anymore.
Beh, mi stavo semplicemente chiedendo se siete qui con qualcuno.
Well, I was just wondering if you're here with anyone.
"Caspita, tesoro, stavo semplicemente camminando in questo manicomio abbandonato, il mio pistolino ad un tratto si e' drizzato e inciampando indovina un po' dove e' andato a finire?"
Well, gee, honey, I was just walking through this abandoned mental hospital and my weenie was hanging out and I tripped and fell and guess where it ended up?
Le stavo semplicemente sistemando i vestiti.
I was simply Adjusting her clothing.
Stavo semplicemente cercando di riportarlo a casa, tutto qui.
Except We Went To Your Apartment, Harold. No Cat Food.
E mi stavo semplicemente chiedendo se "Gus lo sciupa-femmine" e' lo stesso... che al Campeggio Tiki-Hama... doveva usare lenzuola di gomma... perche' ogni notte bagnava completamente il suo materasso.
And I was just wondering if this was the same Player Named Gus who back at Camp Tikihama had to use rubber sheets because every night he would water log his mattress.
Stavo semplicemente andando a Skipton, per incontrare alcuni fornitori... e confrontare dei prezzi.
I was on my way to Skipton to see some suppliers and compare prices.
Ecco, stanotte stavo... semplicemente sfruttando il bordello come un laboratorio sperimentale.
Well, tonight I was... Simply taking advantage of the brothel as an experimental laboratory.
Stavo semplicemente facendole una cortesia professionale.
I was simply, uh, extending a professional courtesy.
Stavo semplicemente dicendo... "addio" a quella precedente.
I was merely saying "goodbye" to the old one.
Invece di leggere il pensiero, mi stavo semplicemente affidando ai miei forti poteri di osservazione.
Instead of reading minds, I was merely relying on my keen powers of observation.
No, stavo semplicemente parlando di quanto sia spiritosa Judith.
No, I was just talking about how funny Judith is.
Stavo semplicemente tentando di tornare a casa?
Am I just trying to go home?
Stavo semplicemente mettendo al corrente... il Congresso... delle mie dimissioni.
I was merely informing the Congress of my resignation.
Come amico, ti stavo semplicemente informando sui miei piani.
I was simply giving you, as a friend, a heads up regarding my plans.
Stavo semplicemente contemplando la natura della mortalità.
I'm simply contemplating the nature of mortality.
Ho ricevuto il suo messaggio, la stavo semplicemente richiamando.
I got your message, just calling you back.
Mi stavo semplicemente divertendo troppo per tornare in battaglia.
I was simply having too much fun to return to battle.
La stavo semplicemente osser- vando e poi questa palla di luce proprio in fronte a me
So I was sort of watching that and then that ball of light got right pass me, right in front of me, like
Ho pensato che non sarei stata in grado di starmene rinchiusa, ma quando ti ho visto arrivare dalla porta, stavo semplicemente morendo aspettando che entrassi.
I thought I wouldn't be able to stand being locked up, but when I saw you come in the door, I was simply dying for you to walk in.
Stavo semplicemente dicendo che sto morendo dalla fame.
I was just going to say, I'm starving.
Stavo semplicemente aiutando il dottor Edison ad essere uno scienziato migliore.
I was merely helping Dr. Edison to be a better scientist.
Agente Speciale Gibbs... stavo semplicemente cenando da ospite nel vostro Paese.
Special Agent Gibbs, I was merely having dinner as a guest in your country.
Mi stavo semplicemente ricordando... quanto profondamente io... io conti su di te.
I was simply reminded how profoundly I-I rely on you.
Ok... una volta, mentre viaggiavo per la Russia, pensavo di essere allergica all'acqua, ma a quanto pare stavo semplicemente bevendo vodka.
Okay. This one time, I was on a trip to Russia, and I thought I was allergic to the water. Turns out, I was just drinking vodka.
2 anni fa stavo semplicemente-- avevo lo stesso lavoro, assicurazioni, accetazioni, licenziamenti.
Two years ago I was just- l had the same job selling insurance, approvals, dismissals.
Non dovevo incendiaria, stavo semplicemente facendo un "parcheggio in una localita' remota".
I was not doing the igniting. I was just doing the park in a remote location.
A mia discolpa, stavo semplicemente ottimizzando il processo - e ho preso l'iniziativa...
In my defense, I was simply streamlining the process and took the initiative
Stavo semplicemente facendo il mio lavoro.
I was simply doing my job.
Vi stavo semplicemente ricordando che ne sarei in grado.
I was merely reminding you it was in my power.
Stavo semplicemente cercando di spostare questo pezzo d'artiglieria.
I was merely attempting to move this artillery piece out of your way.
Ti stavo semplicemente dicendo la verità.
I was just telling you the truth.
Stavo semplicemente uscendo dal negozio di formaggi sulla 31esima, e... ho sentito dei forti rumori e non avevo capito nemmeno che la persona colpita ero io finche' non ho visto il sangue dal braccio.
I was just walking back from the cheese shop on 31st Avenue, and heard some loud sounds, and... I didn't even realize I was the one shot till I saw my arm bleeding.
Non stavo dando ordini, stavo semplicemente dicendo...
I was not giving orders, I was just saying...
Forse stavo semplicemente urlando a me stesso.
Maybe I was just yelling at myself.
Ti stavo semplicemente chiamando per nome.
I was just calling you by your name.
"Oh, stavo semplicemente intercettando il telefono di Alec".
"Oh, I just happened to be tapping Alec's phone."
1.2033140659332s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?